Кое-что из рецензий

    Поиск грани между:

  • писателем профи и графоманом;
  • литературой и сетературой;
  • рецензией и комментарием...

на литературных интернет-ресурсах часто заходят в тупик. Вопрос скорее философский, и вряд ли на него ближайшее время будут даны ответы. Конечно система литературного издательства меняется и мы куда-то идем. Что с системой будет дальше - время покажет.
    А пока народ пишет. И пишущего человека больше интересует оценка собственного творчества. Есть интересные рецензии-аннотации на "Точке Зрения", есть разгромные рецензии-аннатомички на Литсовете и ЧХА, есть различные по уровню литобзоры конкурсов.
    В течение двух лет я был активным участником Клуба рецензентов на Литсовете. О чем ни сколько не жалею. Это дало мне некоторое понимание-обобщение взглядов на литературный текст. Плохой я был критик или хороший - не мне судить. И опять же, это вопрос без объективного ответа.
    Здесь я привожу только некоторые отрывки из рецензий. Почему-то я решил, что эти отрывки нужно сохранить и они кому-нибудь будут полезны.



    Сначала сравним несколько, казалось бы, неподлежащих сравнению текстов.

1.
Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.
С.Есенин.

2.
    «Горячая чашка травяного чая источала сильный пряный запах. С поверхности поднимался белесый пар, который очень лениво срывался с поверхности, гонимый утренним ветром. Вдали пророкотал гром. Значит, всё правильно. Молитва о дожде дошла до небес. Отшельник медленными глотками выпил чай. Значит, обряд сделан верно. Осталось начать вместе с грозой, чьи серые космы стремительно приближались к холму. Время от времени всё громче рокотал гром, а живородящие струи озарялись змеящимися молниями…»
Дракоша. Тайная дорога.

3.
    - Здравствуйте, вы кто?
    - Клоун.
    - Спасибо, до свидания.
    - Нет, вы меня не так поняли – я плачущий клоун.
    - Софиты сюда! Да, да, на меня …что вы сказали?
    - Я …
    - Ну что ты делаешь – я говорю на меня …так, спасибо, до свидания …а-а, нет стойте! Сёма, давай на него! На всего! Чего? Ну, я не знаю, как они называются …ну, в общем, чтоб он весь …э-э-э, стойте. Так хорош! Простите, что вы сказали?
    - Я говорю, вы меня не так поняли. Я – плачущий клоун!
    - То есть? А! Вы работаете дуэтом вместе со смешным? Нет, вы знаете, у меня только одно место.
Пашинян Р. "Плачущий клоун "

    Вы заметили, что третий текст больше зацепил ваше внимание?

    Первые два текста – пейзажи, в которых авторы предлагают читателю почти готовую картинку. Текст построен по принципу констатации – «так есть!». Читателю остается потреблять готовую рыбу на блюде. Набор прилагательных – это приправа. Набор четко обозначенных чувств – способ обработки пищевого продукта. Я не говорю, что рыба не вкусна, я говорю, о способе подачи пищи.
    Третий текст – тоже картинка. Но картинка, проявляющаяся из действия, а не данная нам в готовом созерцании. Автор не привязал к героям ярлык, отвечающий на вопрос «Какой?», не обозначил назывным способом черты характера.

    Но, результат! Пейзаж эмоции суеты, - красочный и яркий. А ведь прилагательных - нет. Забеганный, загнанный, распыляющийся режиссер, - но нигде этого не сказано.
Думаю, что понятно о каких двух типах подачи информации идет речь.
«Назывная» и «действенная».
Если бы этот же сюжет описывал автор с литературным мышлением «назывного» типа, получилось бы нечто вроде:
    «Внешне представляя из себя - дрессированную зверюшку, которая в данный момент не поняла команды, режиссер бегал по сцене, раздавая различного рода указания: …(такие-то) подчиненным, которых он считал … (такими-то). В эту невообразимую суету, царящую … …вошел … (такой-то, с полным описанием внешности, достоинств и недостатков). Он хотел… Его сначала даже не заметили, поскольку … итд.»

    Как вы догадываетесь, ваш покорный слуга (ФД) придерживается стороны «действенного» типа литературного мышления.
Что хочется добавить «вообще»:
    - Чистых типов, конечно же, не бывает.
    - Правильнее будет говорить об уместности применения в конкретных случаях.
    - «Назывная» литература вызывает быструю утомляемость читателя.
    - «действенная» - перспективнее. (заявление на обсуждение).
    - некоторые случаи «действенной» будут «сложны» воспитанным на списывании школьных сочинений. Здесь читатель – соавтор.



    Опять заигрался в образ смерти. И опять я повторю мысль из прежней рецензии.

А) Можно играть куклу (1. на сцене, 2. в жизни);
Б) Можно играть куклой;
В) Можно играть в куклу.

    Сравни: Играть слово, словом, в слово. Самого актера, актером, в актера.
    Так вот здесь опять игра в смерть, в кастрацию, в старость, в невпопад… Я то точно знаю, что никакой смерти, никакой кастрации быть не будет. И потому принимаю стихотворение не более чем игру в актера.
    Заметь: игру не словом, а игру в слово; игру не образом, а в образ. Тем более не сам образ.
    Вспомнилась история, когда одна дама уходила с Литсовета. Ее все сильно уговаривали остаться. Через два дня вернулась, назло, обиженной на всех за плохие уговоры. Так вот, это не уход, а игра в уход. А что в этой истории не ложь, - так слово «обиженный» идет по пункту А1(см выше).



    Боюсь я любовной лирики. Не мое это - выставлять напоказ. Если только нет достаточного выхода на обобщение. В данном случае для меня критерии отношения к стихотворению:

а) побегу ли я тут же читать стихотворение своему любимому человеку?;
б) узнаваемость ситуации, тянущая воспоминания, а за ним и чувства.

    С этих позиций так чистой любовной лирики и нет вовсе.



    Есть два основных способа написания литературных произведений (с промежуточными вариантами):

    1. Автор знает цель. В голове подобие плана. Часто, сначала пишется концовка, затем завязка, середина заполняется. Возможна корректировка плана по ходу. Возможна любая осознанная корректировка.
    2. Автор берет образ и ничего не знает, что будет дальше. Процесс хаотичный. Нанизывание, цепляние образов, слов. Ассоциативные ряды. Бывает, что и финал всплывет, и драматургия появится. Но редко. Часто даже синтаксис мешает, ведь структуры даже в предложении нет.
    Какой лучше? В каждом есть плюсы и минусы. Например: В первом случае нужно подгонять поэтический образ под результат, а здесь опасность натяжки, непопадания; во втором – можно от образа выйти на результат, а здесь опасность вообще не иметь результата, попасть пальцем в небо. Да много всяких разностей, плюс промежуточные варианты.



    … Здесь это предложение в роли сравнения. Сравнение должно быть более зримым, чем то, что им подчеркивается. Не наоборот. Сравни:

1. У Васи прыщ на носу, как цветок мака в поле.
2. Цветок мака в поле, как у Васи прыщ на носу.

    В первом случае прыщ становится большим, потому как цветок – зримая картинка, во втором - цветок уменьшается, потому, как мало кто видел Васю. Такое сравнение только ослабляет восприятие.



    … отличные мысли, но все они построены по пути констатации факта. Событие – утверждение – подтверждение – декларация – еще утверждение - …
    ЛГ никому, ничего так не докажет, более того, - он рискует прослыть нудным нытиком.
    Необходимо ЛГ ставить в ситуацию, которая бы увлекла читателя, заставляла бы его делать выводы. Сталкивать точки зрения, а не утверждать одну.



    Вы настаиваете на отсутствии знаков препинания. Попробую изложить свою мысль еще раз, но подробнее. Я не против поэзии без знаков препинания, но там где это уместно, т.е. там где что-то меняется, что-то по-другому воспринимается. Например, логическая конструкция типа «…казнить нельзя помиловать…» в содержании текста может выражать двоякое или многостороннее отношение к чему-либо. Естественно – без запятых. Или поэзия, построенная на потоке сознания, часто встречаемая в верлибрах, где синтаксическими единицами являются сами строки – без запятых. Это позволяет читателю каждому найти свой смысл, каждый увидит, то, что у него болит. Но это направленные действия авторов на соотношение формы и содержания.



    Бывает ли ощущение, что это уже где-нибудь было? Думаю, каждый ответит положительно. В данном случае у меня это ощущение острое. Близкого первоисточника не нашел ни в памяти, ни в РС, а может его нет вовсе. Откуда тогда такое чувство?
    Естественно, мы все в плену у воспитания, у памяти, у прошлого. Языковые выразительные средства которыми пользуются большинство нас (авторов) придуманы зачастую не нами. Я привел стихотворение полностью, чтобы каждый читающий разорвал его каждую строку кавычками в обе стороны. Ну, и кто какой строки не слышал ранее?

    Назовем пересказ (соединение!) набора известных или чужих мыслей, образов словом - компиляция. Может, я неправильно употребляю термин, - поправьте. Компиляция, в моем понимании, это что-то вроде изложения. Память диктует - «автор» своими словами пишет изложение. Компиляция - это не плагиат, она допустима в литературе. 90% наших материалов - компилятивное творчество. Страдают даже гении. Проходят как этап все! Далеко не все перепрыгивают. Чтобы завуалировать явную, делаем шапку: «Подражание А.» или «Посвящение Б.», - это если можешь на себя посмотреть.
    Компилятивное произведение чаще выигрывает в баллах, на массовых концертах итд, потому что:

- далеко не все оригинальное высокого уровня, чаще даже наоборот;
- оригинальное требует напряжения ума, оно ведь не подкреплено памятью;
- и просто, хороший оратор говорит то, что слушатель ХОЧЕТ слышать, а не то, что ему НАДО сообщить.

    Компиляция тоже может быть высокого уровня.
    Только опять меня терзает вопрос: Где же я это слышал?



    … Правил по написанию верлибра нет и быть не может. Это высший пилотаж владения словом. Но у меня есть несколько личных наблюдений. В хороших верлибрах присутствует РИТМ. Но не тот, который в классическом стихе: ударения на слоги, подсчет стоп, рифма, - которая и есть ритмически повторяющееся созвучие.

    Этот ритм логический.
    Он может выглядеть вариантами:

- повтор одного слова (или однокоренного слова, или даже синонимов);
- повтор одной конструкции предложения, например: «Если … ,то … Если … ,то … Если … ,то …»;
- повтор одних падежей, или одних форм глаголов, или цепочка причастных оборотов итд;
- пространственно-временные логические связи, например: «Налево пойдешь - …, направо пойдешь - …, прямо пойдешь - …» или «Вчера …, сегодня …, завтра …». Думаю, - это относится к ритмике.
- смысловое нанизывание, как пирамида, цепляние строки за предыдущую строку;
- как далекий вариант предыдущего - смысловой «перевертыш» целого блока.
- а сколько я еще не придумал?

    Так вот, в предложенном стихотворении этот ритм настолько дохлый (все-таки есть), что он не удерживает все стихотворение в целостности, не дает возможности прочитать его «на одном дыхании». Стихотворение расползается. Приходится возвращаться и останавливаться.



    Настолько прижившаяся у нас стихотворная форма, что можно говорить: «Великий русский поэт Васё…».
    У каждого, наверное, свое мнение о хокку, мы не японцы. У меня сложилось впечатление о некоторых неписанных правилах, кроме общеизвестных 5-7-5, толи 7-7-5.
    Возможно, что это только мое понимание логической конструкции хокку:

1.Каждая строка несет самостоятельную логическую нагрузку. Является в какой-то степени самодостаточной. Ну, хотя бы одна.
2. Наличие яркого поэтического образа, - как правило, завершающего, чтобы он был непредсказуемым в начале.
3. На этот образ играют первые строки.

    Почему-то в памяти отложился как наилучший вариант:

1 строка – Теза
2 строка – Антитеза
3 строка – Посылка.



    Сбивает с толку заявленный жанр – пародия. Признаюсь, не понял на что, на кого или на как. Да ладно. «Дон Кихот» как известно, был написан пародией на рыцарские романы. И где те романы и где Сервантес ныне? Буду считать «Непознанное» отдельным рассказом. И еще.     Проза все-таки не мое. Не судите строго.

    Реальный герой в Реальной обстановке совершает Реальные поступки – это реализм.
    НеРеальный герой в НеРеальной обстановке совершает Реальные поступки - это сказка.
    Реальный герой в НеРеальной обстановке совершает Реальные поступки – это фантастика.
    Реальный герой в Реальной обстановке совершает НеРеальные поступки – психодел.

    Здесь.
    Герои скорее Нереальные. Читатель сумасшедшего, отождествляющее не примет.
    Обстановка скорее Нереальная. Смесь всякого разного.
    Действия – Нереальные. Чего стоят бабы на пруду или ситуация с превращением в дерьмо.

    Имеем новый жанр, которому нет названия:
    НеРеальный герой в НеРеальной обстановке совершает НеРеальные поступки.
    На мой взгляд, такой подход не имеет шансов. Три «Не» лишают жанр КОНТРАСТА. Его не на чем построить. Раз нет ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ, то не высосать ни трагедию, ни комедию.